(株)JPPS コスモス 厚生労働大臣の指定の教育訓練講座 スタディ.クーポン参画教室 東京の医科大5校合格の実績があります |
|
煙の量が年毎に変わる活火山 浅間山
岡田先生
軽井沢の山荘が40年間以上の歴史を刻み樹木はドンドン成長した。
ニコッと微笑んで手に入れたほどの低価格だった。もうぼろ屋。よく浅間山を描いたものだ。今や 薄暗いが豪邸の多い北軽井沢と豪語しても通りそうなほど、うっそうとした樹木に囲まれていて、浅間山はどこへ?
隣の敷地は原野で岩の間を小川が流れていた。
山芝も立派でのどかな時間もあった。お隣からのお茶のお誘いを受け住み込み状態の事もあった。懐かしい。今では周りに家が立ち並び永住する家族も多いが、交流がなくこちらから強引にお土産持参で挨拶に行ったり。まー、ここの自然は、まるで、裸婦のようどこを切り取っても素晴らしく美しく、絵になる。作品になる。シャッターを切る。
ケベック州のモントリオール
高橋先生
30年以上前のことです。当時アメリカのオハイオ州に住んでいた私は、カナダのケベック州、モントリオールまで長距離バスで行きました。
冬だったので亜寒帯のカナダはとても寒く、モントリオールの町にも雪が路上に残っていました。
カナダ有数の大都市ですが、ケベック州はフランス語圏(とはいえ、ケベック州のフランス語は、本国フランスのものとはアクセントが違うそうで、なお、英語はどこでも通じます)なので、アメリカ、カナダの英語圏の都市とは違う雰囲気が面白かったです。モントリオールの店のウィンドウはパリのようで、とりわけお菓子屋にはフランス風の洗練された、きれいなケーキなどが並んでいて、とても洒落た感じでした。
Over 29% of voters support LDP but around 40% remain undecided, poll shows
世論調査によると、29%以上の有権者が自民党を支持しているが、約40%は未定Oct 17, 2021
The ruling Liberal Democratic Party is the most popular among Japanese voters ahead of the general election, though nearly 40% remain undecided on which party they will vote for, a Kyodo News survey showed Sunday. In the nationwide telephone survey conducted on Saturday and Sunday, 29.6% of respondents said they will vote for the LDP led by Prime Minister Fumio Kishida when casting ballots under proportional representation on Oct. 31, followed by 9.7% backing the main opposition Constitutional Democratic Party of Japan. But 39.4% said they still do not know which party they will vote for. The LDP’s junior coalition partner Komeito was supported by 4.7%.
ahead of: ~の前で cast: 投げる(投票する) ballot: 票 coalition: 連立
日曜日の共同通信社の調査が明らかにしたところによれば、総選挙に先立ち、与党自由民主党は日本の有権者の中で最も人気があるものの、約40%の人はどの政党に投票するか未定である。土曜日と日曜日に行われた電話調査では、29.6%の回答者は、10月31日の比例代表選の投票の際、岸田総理に率いられている自民党に投票すると述べた。それに続き、9.7%は主な対抗勢力である立憲民主党を支持している。 しかし39.4%は、どの政党に投票するかわからないと述べた。 自民党より少数派の連立政権の相手である公明党は4.7%に支持された。
ことわざ |
Lith and selthe are fellows. |
休息と成功は友である(休息と成功は矛盾しない) |
使命の本質 |
世界で100年以上の歴史を持つ会社の80%は日本の会社である |
松島修 箸 |